The Connection between Louisiana and France is uninspiring
and frayed.
Merde.
I tried so
hard to find it today. I returned to the derelict offices of L’Association
France Louisiane in search of a remedy to the truth that is coming clearer- I
am dealing with the overlap of two very different places. If the L’association
France Louisiane symbolizes the connection between France and Louisiana, I am
weaving with vintage thread
The office
is on Rue Reille in Paris’ 14th arrondisement, waiting for the
clutch of decomposition to finish it. Its windows are full of paraphernalia
symbolizing the New Orleans I lived in and the bayous nearby. A riverboat
model, a strand of off-white mardi gras beads, a dusty bottle of Tabasco sauce
at the stoop of a wooden house modeled after the homes of Cajun ancestors loose
their coloring in the sun. I am often tickled by the end of things, as they
lean towards the grave, but since I am so determind to find living entrails of
heritage, the window displays and dark offices behind them disgust me.
L'Association's Louisiana Window Display (Creepy!!!)
The idea of going to American
Universities to find other students to speak French with is appaling. I didn’t
know what to say when the woman inside of the Association’s office began to
write down the locations on a piece of paper. Her fountain pen etched the names
of departments and buildings of scholarly merit with American accreditation.
She spoke the English of a childhood in New York, much to my anxiety. I don’t
want to hear English. I tried my hardest to respond to her English inquiries in
French. The theme of my first week in
Paris is avoiding the use of my habitual speech. I am dodging bullets of
Anglophonic phrases as my accent detonates the truth of my position- I am
foreign.
In the museums and gentrified
cafes, English spouts from the mouths of tourists and service people. I am in a
constant state of linguistic refusal. I ride my detraction to the places where
no one expects me. I prefer the peripheries of Paris where the opportunity to
speak in French occurs out of necessity. At the office of L’association, the
woman writing the names of University establishments in Paris for Americans on
paper makes a remark:
These
days it is harder for students to integrate with French families. So it will be
easier for you to learn French with other American students learning French.
That. That is the least interesting
incarnation of French to me. Textbook French.
Bleached, young, rolling off educated tongues, the French of private
minds! I like the way drunk people talk, belligerent and shirtless in the
subways, with globs of words hurled in beer breath. I like the way old Muslim
women banter with their bags of fabric and coins. I like the voices of market
vendors offering deals to the throngs. I like the North African slanguage
employed by a stranger to get me to go out with him. I liked the awkward
improvising of my French as I refused his request.
“Je voudrais être
touet seule!” I say as he leans in close. I walk away. My body is the
clearest form of communication. I AM LEAVING NOW.
That’s why I knew the woman at the
Office was insane. Or under a spell. I think the black dust on the rose
wallpaper clouded the minds of the old women who worked “out of benevolence”.
They breathe over files and old books on explorers, answering phones next to
antique computers, taking in the fantasy of a “France for all people” and a
past of plantation photographs. I accept that the youth today in Louisiana are
going to learn French in school if anything. French in Louisiana is not passed
down from Grandparents to their grandchildren on the bayou in 2013.
What I don’t accept is that school
French is the better French. And that is what the office woman said to me. And
she said it in French, “meillieur”,
so I knew it was not a rough English translation of something preferred. The
French of the educated is better than the Cajun and Quebecois of yore.
The reason it is better, to further
my inner conflict, is because these French students can have “careers in tourisme” after their
education. The woman seemed nervous as she spoke.
Sometimes I
feel pressure, as if I alone have to stich together the frays of history by
entering old Parisian offices run by old ladies volunteering and find the
truth. I found almost nothing I believed in there. There was a young man in the
bibliothèque
at the back of the office who accompanied the ancient female behind a desk. She
wore a golden chain with a crucifix, a floral patterned shirt, and the physique
of decades gone by. The boy was a little older than me, researching under a mop
of dark hair. How many people in the world will bear the mystique of attraction
but will be heading in the other direction?
I enjoy
making deep and intense eye contact with strangers on the subway platforms as I
speed away in the train. I like to see how long it lasts, knowing that we are
parting for eternity. The idea of being remembered, recognized or known here is
such an incomprehension, that I make no effort not to stare.
I want to
belong everywhere. I am infatuated with the verb reposer, to rest. “Je me
repose,” I can say when I put
myself to sleep for the night. There I gain a renewed state for the French
morning. I repose myself. I loved the verb as I took it to sleep. At La Cimètaire
Père Lachaise, I was more
enthralled by “reposer” than the
tombs of dead celebrities. For in each sèpulture
there echoed the motif- Ici
Reposent, Here Rests. No matter how many books they wrote, how many streets
they widened, how many fires they lit, the dead were all reposenting. The word carries the magic of life beyond the grave,
as if the morning will find those who rest all the more ready for life.
Ici Reposent
Pere Lachaise
No Filter beeyaothhhththchhchch
I belong in the
places I find renewal. In the café where I am known by first name, on the
street playing music and receiving coins, in the home were I eat and sleep and
bathe, I belong because I repose there. Where I belong, where I have found
reposure, I learn the most French. Sometimes I imagine other places where I can
come into a fuller contact and comprehension of the French language. I imagine
a country house warmed by fire, an afternoon laughing with the ladies of the
L’Association France Louisiane over croissants in the office, a poetry reading
involving cigarettes and Rimbaud- but I am met instead with the physical
environs that appall and repose me. And I would rather it this way,
encountering beauty I didn’t expect in places I relax at the end of a day of
bewilderment.
Viola! I reposent myself here.
“And after returning home alone, at that hour when Wisdom’s advice is
no longer stifled by the buzzings of the exterior life, he said to himself, “Today
in dream, I had three domiciles where I found equal pleasure. Why force my body
to change location, when my soul travels so nimbly? And what good is it to
carry out plans, since planning in itself is a sufficient delight?” (page 56,
Baudelaire)
No comments:
Post a Comment